Neil: Do you like living in the big city, Jean? Jean: Yeah, but, you know, sometimes it's a little hectic. It's nice to go somewhere peaceful to relax. Neil: I know what you mean. Have you ever ...
Jean: Yeah, but, you know, sometimes it's a little hectic. It's nice to go somewhere peaceful to relax. Neil: I know what you mean. Have you ever thought about a visit to a cemetery? Jean: A cemetery?
Resting place to hundreds of historical figures, Highgate Cemetery is known all over the world - but not everyone here is famous. 这里是数百位历史人物的安息地,海格特公墓世界闻名,但并不是埋葬在这里的人都是名人。 Amongst this growing sea of ...
Neil: Do you like living in the big city, Jean? Jean: Yeah, but, you know, sometimes it's a little hectic. It's nice to go somewhere peaceful to relax. Neil: I know what you mean. Have you ever ...
北伦敦的Highgate Cemetery墓园,是许多十九世纪至今卓越人物的生后归宿,集建筑美、自然美于一体,是了解历史、追忆伟人的好去处。 墓园建成于十九世纪。维多利亚时期对死亡的态度和呈现,形成了它总体哥特风格的坟墓和碑形。名人效应、特殊保护、自然 ...
中国日报2月18日电(记者 韩宝仪)当地时间16日,位于伦敦北部海格特公墓(Highgate Cemetery)的马克思墓碑再次遭到破坏。高达两米的纪念碑被人用红油漆恶意涂抹,用词包含“仇恨教义”和“种族灭绝”等字样。 本月初,在另一起破坏事件中,纪念碑正面的 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果