Feifei: No, but I hope it’s not one of those… errr, disgusting pies you always make. Rob: Hey, come on Feifei ­– have some faith in me. I know you like fried dumplings a lot, so I have made these pork ...
网友将檀健次新歌《PROOF》魔性改编成东北话版本,歌词中“支棱”“整明白”“得劲儿”等方言词汇爆火,瞬间把他原本MV里的“居家男友”形象切换成豪爽“东北大哥”,引发全网玩梗和二创热潮。檀健次的《PROOF》翻译成东北话版本,歌词直接变成了 ...