clear the air这个表达最初的意思是,将某物从云层或其他模糊的元素中释放出来。随着时间的推移,它意味着摆脱暴风雨前常见的闷热、压抑,后来转移为消除误解、消除分歧或情绪紧张。 Mary had been bad-tempered with me for days, so in an attempt to clear the air, I asked her what ...
“the coast is clear”,从字面意义理解,最初是走私者使用了这一表达——表示海边没有海岸警卫队队员,走私者可以安全地采取秘密行动。该短语指特定的危险或干扰已经过去,可以采取进一步的行动。 人们遂用“the coast is clear”指无人阻碍,危险已过。
代码已经复制到剪贴板。 今天我想问问听众朋友,当你跟别人发生分歧的时候,你会怎么处理? 是装做没有事情发生? 是自己生闷气? 是就此跟朋友绝交? 还是跟对方坐下来好好谈谈,努力解决分歧呢? 如果你选择最后一个解决方案,Bingo! 这就是我们今天要教的 ...
Recently I have met a lot of metaphors when reading, such as 'see the glass as half-full or half-empty', 'the doughnut or the hole' and so on. Could you please tell us more about it? Thank you. Amena ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果