英语新表达 “quiet quitting” 用 “安静退出” 来描述 “人们选择在规定的工作时间内完成必须的工作,拒绝额外的工作,拒绝加班”。在本期节目中,主持人菲菲和 Neil 教你如何使用这个新表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。
在过去,人们通常在同一个单位一直工作到退休。对公司忠心耿耿可能给你很多额外的福利和稳定的工作保障。而现在,另谋高就的机会层出不穷,但假如你还没有另一份工作可去,“裸辞” 是否相当于自毁前程?本期节目聊聊跳槽对个人职业发展的利弊。
跟朋友道别的时候说“我要走了”,你会怎么说?,除了“I‘m leaving”,以下老师整理最常用的几种表达方式给大家,一起来学一学! I'll leave you be.你继续忙吧。类似于“打扰了”,“告辞了” I gotta go. /I have to go 我得走了 It's been a nice chat, but I gotta go. 很 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果